2017/01/12

TURYSTA (NIE)DOSKONAŁY / TOURIST (IM)PERFECT


Za oknem najprawdziwsza zima. U mnie w Turcji także Kochani. Nie dajcie się zwieść pięknymi zdjęciami poniżej :) W wielu miejscowościach leży śnieg (nie widziany tutaj od dawna), a w Fethiye na przemian deszcz, deszcz z gradem, burza, lekkie przejaśnienia i zimno. Ale do rzeczy!
Winter outside! In Turkey as well. Don't let fool by pictures below :) In many cities in Turkey there is much snow (seen here long time ago), and in Fethiye we have rain, rain with hail, thunderstorm, sunny spell and cold! But let's get to the point!
Pogoda sprzyja marzeniom o wakacjach dlatego jak wskazuje tytuł posta chciałam Wam dzisiaj doradzić jak zostać "turystą doskonałym". A mianowicie! 
The weather foster to dream about holiday that's why, as I've mentioned in the title, I want to show you how to become "perfect tourist". 

Pracując w hotelu mam okazję zaobserwować ludzkie zachowania na urlopie i mam styczność z osobami z różnych części świata. Większość osób przyjeżdża na wakacje bez przygotowania, myśląc że na miejscu wszystko jest dostępne. Kochani niestety opcja all inclusive nie zwalnia nas z racjonalnego myślenia o czym często zapominamy.
During my work I can observe how people behave on their acation and in our hotel we have guests from all over the world. Most of them coming on holiday not prepared, thinking that they will find everything on the spot. Dear readers all inclusive option not exempt you from rational thinking. We often forget about it. 

Wybierając wakacje (np. w Turcji) kierujemy się stereotypami. Plaża, słońce, upał, ogromny hotel z dostępem do "wszystkiego" (przecież zapłaciliśmy za opcję AI, która obejmuje rezydenta jako naszego niewolnika). Uwierzcie, niestety zdarzają się osoby, które tak myślą.
Choosing a place for vacation we are leading by stereotypes. Beach, sun, hot weather, big 5 stars hotels with access to everything (including the tour guide). Believe me some people think like this.

Tutaj znajdziecie informacje jak przygotować się do wyjazdu na własną rękę. A ja dzisiaj poniżej przytoczę kilka istotnych punktów popartych faktami z życia codziennego, które sprawią że Wasz wyjazd będzie wolny od stresujących sytuacji.
Here you will find some clues how to prepare for single-handed trip. Today I will give you some advices, facts from daily life, which will help get through your holiday without stressful situations. 

POGODA / WEATHER

W Turcji zawsze piękna! Niestety, obecnie nawet na pustyni pada śnieg. Dlatego też przed wyjazdem polecam sprawdzić prognozę pogody w danym regionie. Miesiące typowo letnie, czyli lipiec i sierpień są w Turcji faktycznie upalne. Jednak często ze względu na niższą cenę decydujemy się na wyjazd w kwietniu, maju lub wrześniu, a wtedy np. w moim regionie noce są już dość chłodne. 
Polecam zawsze zabrać ze sobą coś cieplejszego (bluza, dżinsy, adidasy). Uwierzcie te rzeczy nie zaciążą nam w torbie podróżnej, a na pewno mogą się przydać. 
W zeszłym roku majowy długi weekend był deszczowy, więc opcja małej podręcznej parasolki w walizce to też nie jest najgorszy pomysł.
In Turkey always great! Unfortunately, nowadays even on Sahara we can find snow. That's why before your trip you should check the local weather forecast. The typical summer months as July or August are really hot. But because of the lower price often we decide to go on holiday in April, May or September. And, then in my region for example nights are much cooler. So I recommend you to take something warmer to wear as a jacket, jeans or blouse. Believe me this things are not heavy and can be really useful. 

SŁOŃCE / SUN
Drodzy czytelnicy naprawdę rozumiem, że każdy z nas jest spragniony słońca, ale pierwszego dnia wakacji nie spędzajmy na pełnym słońcu od rana do wieczora. Każdy z nas marzy o pięknej opaleniźnie, ale czy marzycie o udarze słonecznym. Nie sądzę abyście chcieli cały swój urlop przeleżeć w pokoju hotelowym czy na oddziale miejscowego szpitala. Często temperatura w pełnym słońcu przekracza 40 C dlatego też:
Dear Readers I really understand that everybody needs the sun but we shouldn't spend first day of holiday in full sunlight all day. Everybody dreams about nice suntan but do you really dream about sunstroke. I think you really don't want to spend all your vacation in hotel's room or in the local hospital. The temperature often exceed 40 C that's why:

- zabezpieczcie skórę kremem z filtrem UV; / use creams with UV  protection;
- zakładajcie okulary przeciwsłoneczne; / wear sunglasses;
- pijcie dużo wody; / drink much water;
- jedzcie dużo owoców; / eat many fruits;
- nie nadużywajcie alkoholu; / don't exaggerate with alcohol drinks;
- chrońcie się pod parasolami plażowymi; / stay in sunshade places;

Te rzeczy wydają się oczywiste, powtarzane także kilkakrotnie przez rezydentów czy pilotów wycieczek, pomimo to nie zliczę na palcach ile razy hotelowi goście przychodzą do recepcji prosząc o pomoc medyczną (oparzenia słoneczne, udar, wymioty, problemy z żołądkiem, odwodnienie itp.).
This things seems to be obvious, repeated million times by tour guides or holiday representatives, but still I can not count how many times guests are coming to the reception asking for help with their health problems.

DOMOWA APTECZKA / FIRST AID KIT
Wyjeżdżając na urlop zaopatrzcie się w podstawowe rzeczy z domowej apteczki. Oczywiście na miejscu będziecie mieli zapewnioną opiekę lekarską, ale czasem nie warto przepłacać za plaster czy zwykłe wapno. W Turcji raczej nie ma problemu z dostępnością leków, jednak czasem cena może być wysoka, gdyż nie ma "miejscowych" zamienników. Polecam zabrać ze sobą:
When you are going to go on holiday please take with yourselves basic things from first aid kit. Of course on the spot you will have assured medical help but sometimes it's not worth paying more for adhesive bandage or simple calcium. I recommend to take:

- plaster; / adhesive bandage;
- wapno (skuteczne przy poparzeniach słonecznych, uczuleniach, ukąszeniach komarów);
  calcium (effective in sunstrokes, allergy, mosquito bites);
- lek na biegunkę ( ja akurat polecam Nifuroksazyd, ale tutaj oferta jest dość szeroka);
  something for diarrhoea (I recommend Nfuroksazyd, but there is many other medicines);
- lek przeciwbólowy; / something pain-killing);

Nie zajmie to nam wiele miejsca w walizce, a może uratować przed kłopotami.
It won't take many space in your luggage and can save you from troubles.

PIENIĄDZE / MONEY
Nawet nie wiecie jak często widzę zdziwione miny przyjezdnych, pytających o bankomat na terenie hotelu. Nie wszystkie hotele mają taką opcję. Czasami najbliższy bankomat oddalony jest od hotelu 1-2 km lub więcej. 
Kochani zawsze miejcie przy sobie gotówkę. Brak bankomatu, punktu wymiany walut, czy nawet brak prądu może spowodować, iż znajdziemy się w obcym kraju bez gotówki. Może niektórych to nie przeraża, ale czy naprawdę chciałoby się Wam o 3 nad ranem po kilku- lub kilkunastogodzinnej podróży iść 30 minut piechotą do najbliższego bankomatu.
You don't have a clue how many times I see surprised faces of the guests who are asking for the cashpoint in hotel. Not every hotel has that option. Sometimes the nearest ATM is far away 1-2 km from hotel. 
So I suggest to have always some cash nearby.  The lack of cashpoint, money exchange office or even no electricity can cause that we will stay in foreign country without any cash. Maybe for you it's not a problem but do you really want after few or several hours trip for example at 3 a.m. go to nearest ATM . I don't think so.

WALUTA / CURRENCY
Polecam sprawdzić jaka waluta obowiązuje w kraju, do którego się wybieracie i jaki jest obowiązujący kurs wymiany. 
W Turcji obowiązuje lira turecka (YTL), ale możecie płacić także w euro czy dolarach (chociaż przelicznik w sklepach może być czasami niekorzystny). 
Drodzy czytelnicy nie wymienicie w Turcji polskich złotówek na liry tureckie nawet w banku. 
Opcja płacenia kartą lub wypłaty waluty z bankomatu może być także nieopłacalna zwłaszcza przy małych kwotach. 
I really suggest to check which currency is obligatory in country which you are going to and what is actual exchange rate. In Turkey we pay in turkish liras (YTL), but you can also use euros or dollars (but sometimes in many shops the exchange rate can be unprofitable). 
Dear readers you can not exchange polish zloty for turkish liras even at bank. 
Paying by credit card or withdraw money from ATM can be also unprofitable especially when you need small amounts. 

WYCIECZKI / TRIPS
Nie wiem ile razy widziałam osoby podchodzące do tematu z totalnym "spontanem" co kończyło się zazwyczaj nieudaną wycieczką, wizytą w szpitalu czy utratą aparatu fotograficznego. 
Drodzy czytelnicy jesteście w obcym kraju o nieznanej przez Was topografii, słuchajcie rad rezydentów czy pilotów wycieczek. Te osoby chcą Was uchronić przed błędami, które pewnie popełniło przed Wami miliony osób, a także aby Wasze wakacje były udane. 
Przygotujcie się do wycieczek czy zwiedzania na własną rękę. Zabierzcie ze sobą:
I don't know how many times I've seen people who doesn't care about preparing, what ended totally disaster (like stressful trip, medical appointment in hospital or loosing a camera).
Dear Readers you will be visiting foreign country which topography you don't know so please listen to your tour guides. They really want help you cause you are really not the first person who makes the same mistakes. They want make your holiday nice and safe. So please be prepared for tour. Take with yourself:

- odpowiednie obuwie (klapki japonki to naprawdę nie jest odpowiednie obuwie do chodzenia w wodzie w wąskim kanionie o śliskich krawędziach);
- appropriate shoes (flip-flops are really not proper shoes to visit canyon or gorge where the slopes are slippy);
- woda, woda i jeszcze raz woda; (nie zawsze jest opcja żeby ją kupić, zwłaszcza jeśli mamy przy sobie tylko kartę kredytową, a uwierzcie 40 C + wysiłek + wysoka wilgotności i do tego brak wody nie wróżą naszemu organizmowi nic dobrego);
- water, water and one more time water (not everytime there is a place to buy water especially when we have only credit card nearby, and believe me 40 C + physical effort + high humidity is not good mix for our body);
- gotówka (zawsze warto mieć przy sobie pieniądze w razie nagłej potrzeby np. na taksówkę, wodę, jedzenie, leki - nie zawsze w cenie danej wycieczki zawarte są np. napoje, a nie sądzę, aby np. w małej, górskiej miejscowości był bankomat lub internet);
- cash (it's worth to have some cash just in case; for taxi, water, food, medicines - not always this things are included in price of the trip and I don't think that you will be able to find a cash point or internet for example in high mountains);
- krem z filtrem, nakrycie głowy i okulary przeciwsłoneczne;
- creams with UV protection, hat and sunglasses;
- sprawdźcie czy zabraliście ze sobą wszystko z autokaru, samochodu (czy to podczas transferu z lotniska czy podczas wycieczki);
- check if you took everything getting off  the coach, car;

PAMIĘTAJCIE! / REMEMBER!
Kochani wakacje się udały, ze łzami w oczach pakujemy walizki. Przed wyjazdem pamiętajcie sprawdzić czy zabraliście ze sobą wszystkie Wasze rzeczy. 
Oj, ile razy taksówka jechała z hotelu pędząc na lotnisko (do odlotu 1 godz. a hotel oddalony od niego 45 min.) z paszportami pozostawionymi w hotelowym sejfie. Niby oczywiste, a jak widać wpadki się zdarzają.
Dear Readers, your holiday went great and you are packing luggage with tears. Before leaving double check if nothing left in the room or safe, if you took all your things.
How many times taxi driver was going to the airport with passports which were left in the safe. It's obvious but still bloopers can happen. 

Sprawdźcie także godzinę i dzień wylotu (tablica informacyjna czy dokumenty z biura podróży). Data zakończenia wycieczki jest podawana zgodnie z dniem wylotu a nie opuszczenia hotelu. Jeśli mamy wylot w nocy (nad ranem) to często musimy wymeldować się dnia "poprzedniego" do godz. 12.00.
Check also the time and date of your departure (on the information board or documents from travel agency). The end of the tour is usual given as a departure date but not check out date. If we have the flight at night (morning) we usually have to check out the day before at 12.00. 

Sarkazm zawarty w tym poście spowodowany jest lekkomyślnością niektórych turystów. Jedziemy na wakacje zazwyczaj do "obcego kraju", gdzie obowiązuje inna kultura, tradycja, inne zasady, godziny pracy itp. Oczywiście każdy na miejscu na pewno Wam pomoże (tak jak ja pomagam), ale aby na urlopie nie myśleć o problemach, zorganizujmy się przed wyjazdem!
Mam nadzieję, że choć troszkę pomogłam Wam w "przeistoczeniu się" w turystę doskonałego, czyli takiego, który nie "zostawia głowy" w domu.
My sarcasm included in this post is caused by foolishness of some people. We are going on holiday usually to foreign countries with different traditions, culture, rules, law, work hours etc. Of course everybody at the place will help us (as I do) but to feel secure and relax on holiday and not to think about problems we need to be prepared.
I hope that I helped you a little bit to become "perfect tourist" it means tourist who doesn't leave his mind at home.  

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz